القصة ٤
جحا واللص

Parts of the Lesson

1. Nouns

ArabicEnglish
لصّ thief
اللص the thief
دار house
ليل night
خزانة closet
الخزانة the closet
غرفة room
النوم sleep
شيء thing / something
جحا Juha
شيخ old man
سيد sir / master
خجل shame / embarrassment

Exercise 1: Match Nouns

Match the Arabic noun with its English translation.

Arabic Noun:

English Translation:

Exercise 2: Fill in the Noun

شعر جحا بـِ في داره.
(Juha sensed a thief in his house.)
لصّ
اللص
جحا
فخاف ولكنه تشجع.
(The thief was frightened, but he took courage.)
اللص
لصّ
شيخ
شعر جحا بلصٍّ في ه ليلاً.
(Juha sensed a thief in his house at night.)
دار
خزانة
غرفة
شعر جحا بلصٍّ في داره اً.
(Juha sensed a thief in his house at night.)
ليل
شيء
خجل
فقام إلى غرفة النوم.
(So he went to the bedroom closet.)
خزانة
الخزانة
غرفة
فرأى ففتحها.
(He saw the closet and opened it.)
الخزانة
خزانة
دار
فقام إلى خزانة النوم.
(So he went to the bedroom closet.)
غرفة
النوم
خزانة
فقام إلى خزانة غرفة .
(So he went to the bedroom closet.)
النوم
غرفة
ليل
وبحث اللص عن يسرقه فلم يجد.
(The thief looked for something to steal but didn't find.)
شيء
شيخ
سيد
شعر بلصٍّ في داره.
(Juha sensed a thief in his house.)
جحا
لصّ
اللص
ماذا تفعل هنا يا ؟
(What are you doing here, old man?)
شيخ
سيد
جحا
متأسف يا ي.
(I'm sorry, my sir.)
سيد
شيخ
لصّ
ولهذا استحيت واختبأت اً منك.
(And for this I was ashamed and hid out of embarrassment from you.)
خجل
ليل
شيء

2. Verbs

ArabicEnglish
شعر sensed / felt
قام went / got up
اختبأ hid
بحث looked for / searched
يسرق to steal
يجد find
رأى saw
فتح opened
خاف was frightened
تشجع took courage
قال said
فقال so he said
تفعل you do
أعرف I know
تجد you find
تسرق you steal
استحيت I was ashamed
اختبأت I hid

Exercise 3: Match Verbs

Match the Arabic verb with its English translation.

Arabic Verb:

English Translation:

Exercise 4: Fill in the Verb

جحا بلصٍّ في داره.
(Juha sensed a thief in his house.)
شعر
قام
اختبأ
فـ إلى خزانة غرفة النوم.
(So he went to the bedroom closet.)
قام
شعر
اختبأ
و فيها.
(And hid in it.)
اختبأ
قام
بحث
و اللص عن شيء يسرقه.
(And the thief looked for something to steal.)
بحث
يسرق
يجد
بحث اللص عن شيء ه فلم يجد.
(The thief looked for something to steal but didn't find.)
يسرق
يجد
رأى
فلم .
(But he didn't find [anything].)
يجد
يسرق
فتح
فـ الخزانة.
(So he saw the closet.)
رأى
فتح
خاف
فـ ها.
(So he opened it.)
فتح
رأى
خاف
فـ اللص.
(So the thief was frightened.)
خاف
تشجع
قال
ولكنه وقال.
(But he took courage and said.)
تشجع
خاف
قال
ولكنه تشجع و .
(But he took courage and said.)
قال
فقال
تفعل
جحا: متأسف يا سيدي.
(So Juha said: I'm sorry, my sir.)
فقال
قال
أعرف
ماذا هنا يا شيخ؟
(What are you doing here, old man?)
تفعل
أعرف
تجد
فإني أنك لن تجد ما تسرقه.
(For I know that you won't find what to steal.)
أعرف
تفعل
تجد
أنك لن ما تسرقه.
(That you won't find what to steal.)
تجد
يجد
تسرق
أنك لن تجد ما ه.
(That you won't find what to steal.)
تسرق
يسرق
تجد
ولهذا واختبأت خجلاً منك.
(And for this I was ashamed and hid out of embarrassment from you.)
استحيت
اختبأت
أعرف
ولهذا استحيت و خجلاً منك.
(And for this I was ashamed and hid out of embarrassment from you.)
اختبأت
اختبأ
استحيت

3. Question Words

These question words can help you ask questions in Arabic:

ArabicEnglish
ماذا what

Exercise 5: Match Question Words

Match the Arabic word with its English translation.

Arabic Word:

English Translation:

Exercise 6: Fill in the Question Word

تفعل هنا يا شيخ؟
(What are you doing here, old man?)
ماذا
ما
من

4. Prepositions and Conjunctions

These words help connect ideas and indicate relationships between words:

ArabicEnglish
بـِ with / in
في in
إلى to
عن for / about
فـَ so / then
لَمْ did not (negation)
إذا بـِ and there was / suddenly
و and
لكنَّ but
يا O (vocative)
أنَّ that (conjunction)
لَنْ will not (negation)
لِـ for / because of
مِنْ from / out of

Exercise 7: Match Prepositions & Conjunctions

Match the Arabic word with its English translation.

Arabic Word:

English Translation:

Exercise 8: Fill in the Word

شعر جحا لصٍّ في داره.
(Juha sensed a thief in his house.)
بـِ
في
إلى
شعر جحا بلصٍّ داره ليلاً.
(Juha sensed a thief in his house at night.)
في
إلى
عن
فقام خزانة غرفة النوم.
(So he went to the bedroom closet.)
إلى
في
عن
وبحث اللص شيء يسرقه.
(The thief looked for something to steal.)
عن
في
إلى
قام إلى خزانة غرفة النوم.
(So he went to the bedroom closet.)
فـَ
و
لكنَّ
فـ يجد.
(But he did not find [anything].)
لَمْ
لَنْ
فـَ
فتحها و جحا فيها.
(He opened it and there was Juha inside.)
إذا بـِ
فـَ
و
اختبأ فيها بحث اللص.
(He hid in it and the thief looked.)
و
فـَ
لكنَّ
فخاف اللص ه تشجع.
(The thief was frightened, but he took courage.)
لكنَّ
و
فـَ
ماذا تفعل هنا شيخ؟
(What are you doing here, O old man?)
يا
و
فـَ
فإني أعرف ك لن تجد.
(For I know that you won't find.)
أنَّ
إنَّ
لكنَّ
أعرف أنك تجد ما تسرقه.
(I know that you will not find what to steal.)
لَنْ
لَمْ
لا
و هذا استحيت.
(And for this I was ashamed.)
لِـ
مِنْ
عن
اختبأت خجلاً ك.
(I hid out of embarrassment from you.)
مِنْ
لِـ
عن

5. Other Words

Here are some additional useful words that don't fit neatly into the categories above:

ArabicEnglish
هنا here
متأسف sorry / regretful
إنَّ indeed / truly
ما what / that which
هذا this

Exercise 9: Match Other Words

Match the Arabic word with its English translation.

Arabic Word:

English Translation:

Exercise 10: Fill in the Word

ماذا تفعل يا شيخ؟
(What are you doing here, old man?)
هنا
هذا
ما
يا سيدي.
(Sorry, my sir.)
متأسف
إنَّ
هذا
فـ ي أعرف.
(For indeed I know.)
إنَّ
أنَّ
لكنَّ
لن تجد تسرقه.
(You won't find what to steal.)
ما
ماذا
هذا
ولهـ استحيت.
(And for this I was ashamed.)
هذا
هنا
ما

Exercise 11: Sentence Building

Drag the words into the correct order to form the sentence.

The Story

Click the Arabic words for English translations.

جحا واللص

شعر جحا بلصٍّ في داره ليلاً، فقام إلى خزانة غرفة النوم واختبأ فيها.
وبحث اللص عن شيء يسرقه فلم يجد،
فرأى الخزانة ففتحها وإذا بجحا فيها.

فخاف اللص ولكنه تشجع وقال:

ماذا تفعل هنا يا شيخ؟

فقال جحا:

متأسف يا سيدي، فإني أعرف أنك لن تجد ما تسرقه، ولهذا استحيت واختبأت خجلاً منك.
مبروك
لقد انهيت الدرس الرابع


Congratulations!
You finished Story 4