You are under no obligation to complete these exercises. There are a lot of them and you may not need to do them all to get the point. Feel free to pick and choose whatever you'd like to do or not do.
Click on any phrase to see its English translation.
| Question - سوال | Answer - جواب |
|---|---|
| Sabah'lar khayr' olsoun! | Sabah'lar khayr' olsoun! |
| Akh'shamlar khayr' olsoun! | Akh'shamlar khayr' olsoun! |
| Vaqïtlar khayr' olsoun! | Vaqïtlar khayr' olsoun! |
| Na'sïl sïnïz, éyi'mi sïnïz? | Éyi'yim, téshék'kür édérim. |
| Siz na'sïl sïnïz, éyi'mi sïnïz? | Choq'éyiyim éfféndim. |
| Elham'dül'lah' éyi'yim. | Rija'édérim, otourounouz. |
| Téshék'kür édérim. | Bouyou'roun éfféndim, otou'rouñ. |
| Hassan' Efféndí, néré'dé sïnïz? | Bouyou'rouñ éfféndim! |
| Géjé'lér khayr' olsoun! | Hosh' géldiniz. |
Type the English translation for each Ottoman phrase below.
If you could do Exercise 1, then you can read this! This is the original Ottoman text of Exercise 1. Make sure to read the entire thing for "real" Ottoman reading practice.
Congratulations on reading your third Ottoman text!
Type the Ottoman translation for each English phrase below.
Note: You must use a Persian or Ottoman keyboard to be able to do this exercise.